Siden jeg strikker hver dag, har jeg lyst til å vise fram noe av det jeg lager. Det har blitt et tonn med klær og andre ting gjennom et langt liv. Jeg er nysgjerrig på hva andre gjør, deler gjerne oppskrifter og diskuterer strikkeproblemer med andre. Kanskje jeg har noen teknikker å lære bort også.
søndag 4. oktober 2009
ABC B Beijinhos
Beijinhos er et portugisisk ord som beskriver det kysset du får på hvert kinn når du møter eller går fra en venn i Portugal eller i andre søreuropeiske land.
Det er en hyggelig skikk, man kommer mye nærmere hverandre enn ved vårt uformelle "ha det"!
På bildet er min portugisiske venninne i oransje bluse sammen med kolleger i Angkor.
Du finner flere ABC-innlegg på Petunias blogg.
Gå inn her: http://www.petuniablogg.blogspot.com
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
8 kommentarer:
Ja, en fin skikk dette! Kanskje vi hadde tint litt her oppe i nord også ved å innføre noe som dette.
Men kanskje ikke noe å gjøre i svineinfluensa tider.
Flott å lære et nytt og positivt ord, Grete!
Tar du en tur innom bloggen min i dag, har jeg laget en liten presentasjon av meg, min famile og bloggen min. Litt lettere for dere som ikke har fulgt bloggen min så lenge å holde rede på hvem jeg skriver om:)
Nå er det leggetid her. Jeg og minstemann har høstferie neste uke. Gleder meg:)
Stadige overraskelser på B rundt om i bloggverden! Hyggelig skikk og et flott ord!
Her treffer du spiker'n på hodet, som det heter.
Norsk, gammeldags, omgangsform er ganske så perifer og så lite kjær.
Og Portuga, så herlig, gjestfritt og så mye god mat. Bravo.
B-innlegget mitt er her denne gang:
http://toraamusic.blogspot.com/
Helt enig med deg. Noen man har vært så nær, kjenner man på en varmere måte liksom. Men vi er jo blitt litt flinkere vi nordmenn også etter hvert. En klem i hvert fall. Eller?
Kindkysseri finder jeg akavet, selv overfor familie, så der er flere ægte følelser i ordene "ha det" og et fast håndtryk fra min side af ;-)
Det er jammen en fin skikk, vi burde hatt mer av denslags også her til lands :)
Det viste jeg ikke, at den kyssinga på begge kinn hadde et eget navn. Den måten å hilse poå er jo utbredt overalt lengre sør og øst i Europa. Super B.
Man lærer tit nyt her på bloggen - Beijinhos til dig på afstand.
Legg inn en kommentar