søndag 22. november 2009

Mange fine sokker fra sokkekurset


Stine, den yngste på kurset, strikket sokkene Sylvia fra Varmekilder. Stine blir nok en trofast strikker, veldig selvstendig og oppslukt av det hun holder på med. I tillegg til sokkene strikket hun seg et par leggvarmere.
Stine, the youngest of us, knitted a pair of socks from my book
Varmekilder. She will be a very good knitter, I am sure. She also knitted a pair of leggings.

Jeg har holdt sokkekurs fem torsdagskvelder for ti deltakere. Kurset var noe jeg fant på selv fordi jeg gjerne vil bli kjent med flere her ved Lusterfjorden.
For five Thursday evenings I had a sock knitting course for ten women. I have moved far away from my home town and want to get more friends where I now live.

Her er noen bilder fra den siste kvelden. Bildene er ikke de aller beste, men sammen med dem jeg har lagt inn før, gir de vel et inntrykk av at produktiviteten og iveren var på topp. Som vanlig når damer møtes, var det også mye latter og moro. Og kaffe og noe å bite i.

Here are some photos from the last evening. The productivity was on top, so was the laughter! We had coffee, biscuits and cakes, too.



Et lite utvalg av det som ble strikket. Siden jeg strikker mest etter engelske oppskrifter, var det lagt inn litt strikke-engelsk på kurset. Men språk var ingen hindring. Deltakerne lånte med seg strikkebøker og blader hjem. Neste gang kom de tilbake, gjerne med en helt ferdig sokk eller en som var strikket til de støtte på et problem.

Some of the finished products. Everyone finished at least one pair of socks. I thought that my English and American patterns would be a problem, but it was not. We translated some actual words, and the knitters brought home with them some of my patterns. Everyone had either finished their project or just stopped when they met a problem.





Latvisk twist ble kursets hit! På de to nærmeste parene, har strikkeren startet sokkene med det. Borden fant vi i Knitting on the road, sokkene heter Canada. Et par Canada ble strikket, men flere andre sokkene fikk borden uansett.

Latvian Twist became our favorite! You will find the border in Knitting on the road, the socks called Canada. Canada was knitted, but the twist was knitted on top of several socks.






Dette sokkemønsteret fulgte med som ekstra bilag i et strikkeblad. Det ble nok til et par str. 42 og et par str. 36 av nøstet med flammegarn, sokker til storebror og lillebror.

This pattern was given as a free gift in a knitting magazine. The varigated yarn was enough to knit two pairs, size 42 and 36, socks for a big brother and a small brother!





Jeg fortalte at jeg ikke fikk godkjent mine sokker Cauchy som herresokker i SKA på Ravelry fordi damer også kunne bruke dem. Vi hadde det litt morsomt på SKAs bekostning. Hver gang et par ble ferdig, spurte en eller annen: Er de til en dame eller en mann? Da lo alle, for vi fant nesten ikke en sokk som ikke kunne brukes av begge kjønn! (Det viste seg at Eunice i lys brun ikke falt helt i smak hos en av mennene, men ellers hørte vi ingen protester.) Det er nok kulturelle forskjeller på hver sin side av Atlanteren når det gjelder sokker.

I told about the SKA knitting kal in Ravelry. My socks Cauchy were rejected as socks for men because they could be used by women too! Each time a pair were finished, someone would ask: For a man or a woman? And we were laughing a lot, because all the socks could be used by both. (We were told about a man that did not understand that Cookies Eunice was for him, but we have got no other protests!)

lørdag 7. november 2009

Ringblomster, sokkeblokkere og Lavalette


Alle trærne er uten løv. Forrige dagen blåste de foran kjøkkenvinduet i stor hastighet, sørover. Noen minutter etter kom de tilbake, nordover. Det er sånn akkurat her. Vi bor der store daler og elver møtes på hver sin side av fjorden, og innerst i fjorden kan vi se Fanaråken og Jotunheimen. Ganske turbulent og spennende.

De eneste blomstene som fremdeles lever, er ringblomstene og noen små stemorsblomster. Jeg tar inn 3-4 blomster hver dag. De lyser koselig opp på kjøkkenbordet inntil videre.

All leaves have fallen from the trees. I have picked the last flowers from the garden to give a summer feeling to our kitchen.










Endelig fikk jeg tak i sokkebloggere, det var veldig enkelt når Liv M. tipsa om at de fantes på Projo.no. Den til venstre er til damesokk, den andre til herresokk.

Takk, Liv, du er en problemløser!

Sock blockers at last! Thanks to Liv M. who told us in her blog where in Norway I could buy them. She is always solving the problem for her fellow knitters! Thank you, Liv!






Dette tynne lc-garnet fra handpaintedyarn.com er min favoritt. Jeg kommer stadig tilbake til det. Jeg liker bedre å strikke med dobbel tråd enn å kjøpe det som kalles dk, og som vil gi samme strikkefastheten. Garnet kommer fra Uruguay, er billig, frakta er billig, og fargene er delikate. Anbefales!

This yarn is from Uruguay, bought from handpaintedyarn.com in USA. It is laceweight, very thin, and I knit with double yarn. I like this yarn very much. Double lc is much softer then their dk yarn. The colors are beautiful! The prices are low, so is their freight costs.






Dette sjalet har designeren Kirsten Kapur, http://throughtheloops.typepad.com/, kalt Lavalette, et sommersjal. Mitt vil bli et vintersjal. Jeg har tenkt å kante det med lilla eller grønt, og hvis det blir nok garn, strikke pulsvarmere eller lue. Med kanter av det samme garnet. Klikk på bildet, så ser du mønsteret bedre. Det er veldig lett å strikke, jeg må ha noe i strikkeposen som jeg kan ta med meg og strikke på hvor som helst. Oppskriften er gratis på Ravelry eller på hennes nettside.

Jeg bruker p nr. 3,5.

This shawl is named Lavalette by the designer, Kirsten Kapur. The pattern is free in Ravelry.




Autumn is for knitting! It is Christmas soon!

Cauchy er ferdig


Disse sokkene har et mønster som synes når du klikker på bildet.
Nå skal de pakkes inn som bursdagsgave og legges i en jenteskuff. Der skal de ligge til han som skal få dem, har bursdag.
Vi får håpe at han liker dem. Det er ikke akkurat sånne sokker om han kan ha i slagstøvlene, men de passer både i sko og støvler. De er ganske tynne til å være håndstrikket.

søndag 1. november 2009

Cauchy snart ferdig


Disse sokkene skulle etter planen ha vært oktobersokker i Ravelrys strikkalong. Oppgaven var å strikke herresokker.

Før vi startet spurte jeg hva herresokker var, for i Norge bruker vi stort sett like sokker. I hvertfall dem vi strikker selv.

Disse sokkene står i CookieA. og heter Cauchy. De er oppkalt etter en mann. Men dessverre, de ble ikke godkjent, for damer kan også bruke dem! Derfor ble forrige måneds sokker, Eunice, de siste jeg strikket for den gruppa.

Vi hadde en liten diskusjon på strikkekurset om hva herresokker er. Konklusjonen ble at vi ikke visste det, for vi vet ikke om noen sokker som damer ikke kan bruke.

Heldigvis fikk jeg støtteerklæringer fra flere Ravellers som er oppgitt over de strenge SKA-reglene. De inviterte meg til en annen gruppe som heter Knitting Godesses. Min umiddelbare reaksjon var, hjelp, hva er dette! En sekt? Men det er et garn som heter det, så nå er jeg med der istedet.

These socks were meant as a man's socks for skanov09 in Ravelry's group SKA. But they were rejected, because women can use them too! So I quitted SKA and joined another group. It is not easy to be a Norwegian in this case. We use the same socks, it is very difficult to find a pair of hand knitted socks that cannot be used by men or women alike.
I am lucky to have friends in Ravelry who invited me to another group, so I am still knitting socks.
You will find the socks in CookieA's new book Sock Innovation. They are named Cauchy after a man.

Strikkekursets tredje møte


Vi ble så mange den andre gangen at vi fikk flytte inn i et annet rom i kulturhuset "Fjordstova" i Skjolden. Før det ble post i butikken, var det postkontor i dette rommet. Jeg som er fra storbyen, synes jo at det er helt enestående at det går an å la et stort hus med badebasseng, bibliotek, treningslokaler, klatrevegg, husflidsbutikk og flere andre rom stå åpent for lokalbefolkningen sånn som det gjør her.

Stine har strikket disse to vennene uten oppskrift. Vi likte alle sammen uttrykket i ansiktet på bamsen.












Her er Synnøves latviske twist med flerfarget garn. Hun vil bruke det lilla garnet til hæl og tå, det blir friske sokker.















Susanne feller av den siste tåa på sine sokker. Hun har også strikket på en tubesokk, dvs en sokk uten hæl.















Stine er en lovende strikker. Hun har strikket mønster på leggen, felt hele hælen og strikket en åttebladsrose oppå foten. Dette er nesten Sylvia-sokken i strikkeboka Varmekilder.













Heidi startet på en legg med fletter i to farger. På forrige møte øvde hun seg på å strikke fletter med hjelpepinne.














Gjertrud har strikket en enkel sokk med en morsom start. Hun har brukt en kant som står i Nancy Bush's bok Knitting on the Road. Kanten heter latvisk twist.

Søkkemønsteret som har denne borden heter Canada.











Marit holder på med hælflippen her.

Vi fikk oss en god latter da jeg (kurslederen) glemte at hun skulle felle før hun skulle plukke opp maskene langs sida!

Det kommer til å forfølge meg på resten av kurset, det er jeg sikker på.






Jeg trengte ikke å være bekymret for at det skulle bli noe problem at jeg nesten bare har engelske oppskrifter. Alle satte i gang med akkurat den oppskriften de ville og lånte med seg bøker hjem. CookieA. har selvsagt vakt oppmerksomhet, så hvis vi fortsetter etter dette kurset, må vi nok fram med hjelpepinnene!

torsdag 29. oktober 2009

Loppem


Dette er Loppem av Norah Gaughan. Oppskriften står i hennes mønsterhefte Vol. 3: Woodland Gothic fra Berrocco.

Garn: Hifa 2, p. 3,5

Loppem er en enkel konstruksjon selv om det kanskje ikke ser sånn ut. Mønsteret langs åpningen foran går rett over i en rillestrikket kant med knapphull. Du skal altså kneppe kanten over hverandre øverst, men ikke nederst. Derfor spriker den nedover, og det liker ikke jeg.

Jeg har brukt tynnere garn enn oppskriften sier. Men det pleier å gå bra bare jeg regner ut hvilke endringer jeg må foreta. Loppem er videst nederst, derfor er det mange fellinger oppover. Hvis dette skal bli pent, må jeg ta opp igjen det øverste feltet og strikke det på nytt. På bildet ser den akkurat så søt ut som jeg synes at den skal være. (Men jeg har juksa litt med den digre sikkerhetsnåla!)

torsdag 22. oktober 2009

Strikkekurs i Skjolden


Torsdag 22. oktober hadde strikkekurset sitt andre møte.
På det første møtet lærte vi å strikke latvisk twist som er borden øverst på et sokkepar i Nancy Bush's bok Knitting on the road.
Alle skulle strikke leggen til i dag, sånn at vi kunne strikke hæl.

Today everyone should have knitted the leg at home. The issue today was to knit a heel.

Stine, den yngste på kurset strikket sokkene Sylvia fra Varmekilder uten problemer. Hun ble ferdig med hælen på sokk nummer 1, og bestemte seg for å legge den til side og strikke sokk nr. 2 på samme måte.
Stine knitted the pattern on her sock as she was very experienced in knitting Selbu socks. Very clever indeed!




Valborg strikker sokker etter et ekstra mønster som fulgte med Simply Knitting for en stund siden.

Valborg is very consentrated on her socks, the pattern is a gift from Simply Knitting Magazine. The sock was very beautiful, and she had chosen exactly the right yarn for it.


Gjertrud og Annemor strikket hælene uten problemer.


Gjertrud og Annemor knitted their heels without problems, their socks were very good with the Latvian twist on top.




Marit wanted Synnøve to help her with her heel, and Synnøve is a good helper.

Synnøve hadde strikket en lang legg fordi hun ville ha sokkene inni de høye støvlettene sine.

Synnøve had knitted socks with a long leg to have inside her boots. They were violet, and she knit the pattern beautifully.









Det var lagt ut mange ferdige sokkepar som viste ulike måter å strikke hæler på. Marit ville vente med å fortsette resten av sokken til neste gang.

Marit studies the different heels on the model socks.

Vi drakk te eller kaffe og spiste det vi hadde av kaker, kjeks og epler.

We had coffee or tea, sharing the cakes, biscuits and apples we had brought along.







Heidi og Ida diskuterer strikkingen. Heidi har så lyst til å strikke et av sokkeparene til CookieA. så hun øvde seg på å bruke hjelpepinne på en flette.

The sisters Ida and Heidi are discussing their knitting. Heidi tried to knit several cables. Ida started on a pair of socks that she had not tried before.


All in all, I think everyone was satisfied when the left for home.
Next time we shall knit the toes. Then everyone can try socks that they want to knit, but have not done before.
Everyone got a small hand saying "Hand Made" to sew on their finished socks as a positive acknowledgement from the "teacher".

Som en liten oppmuntring, fikk alle en bitteliten hånd som det står "HAND MADE" på. Den kan de sy på det nye sokkeparet sitt når det er ferdig.